На фото: кадр из фильма "Газовый свет" (США, 1944, режиссер Дж. Кьюкор, в главной роли Ингрид Бергман)Итак, для начала — о каких терминах у нас пойдет речь? Вместе с коллегами на интервизии мы в свое время выбрали ряд таких "страшных" слов, и сейчас я хочу представить вам своеобразный глоссарий. И начнем мы с термина, который объединит все остальные — с понятия манипуляции.
Манипуляция — слово не англо-саксонское, а латинское. Известно оно было еще в Древнем Риме и в широкий оборот пришло из медицины. Дословно слово «манипуляция» переводится с латыни как «ручной прием, ощупывание чего-либо руками» (буквально — толкание руками). Если сейчас вам представился массажист или процедурная медсестра — вы близки к истине, что представляла собой манипуляция как исходное понятие.
Но затем слово «руками» отпало, и манипуляцию стали понимать, в том числе в психологии и психотерапии, как «толкание куда-то вообще». Иными словами, сегодня манипуляция в психологии — это скрытое, но при этом преднамеренное воздействие (любыми доступными способами) на человека и/или группу людей, имеющее своей целью достижение манипулятором собственных интересов без учета интересов оппонента (-ов). Манипулятором также может выступать как человек, так и группа людей, в том числе юридическое лицо (организация).
И по большому счету без манипуляций нашу жизнь представить сложно. Самый простой пример манипулятора — это продавец на рынке товаров, работ и услуг, в момент, когда он «запускает», «дает народу» рекламу своего товара. Собственно рекламное законодательство так и дает определение рекламы — это информация, побуждающая купить рекламируемый объект. Иными словами, реклама — это вид манипуляции.
Другое дело, что фактически основная цель современного рекламного законодательства — установить законные рамки обмана в рекламе, чтобы в итоге не страдали потребители товаров. И этих рамок, если присмотреться, достаточно много. Например, реклама не может дискредитировать конкурента и его аналогичный товар; реклама не может выказывать уничижительное отношение к тем, кто не купил рекламируемый товар; реклама не может содержать сведений, не соответствующих действительности; в рекламе следует быть крайне осторожным со словами о своем товаре или о себе как продавце, выраженными через превосходную степень (первый, лучший, номер один и т. д.). Отдельный запрет есть на скрытую рекламу: рекламная информация должна быть распознаваема как реклама, а не как установленные факты. И тому подобное. По запросу я могу подготовить отдельный тренинг для предпринимателей, как не надо давать рекламу своего товара, иначе вы можете легко стать объектом пристального внимания проверяющих органов. Но это сегодня не тема нашего разговора.
Сегодня мы говорим об обычных, «человеческих» манипуляциях. Жалобы на эти манипуляции возникают у моих клиентов в самых обычных отношениях, далеких от бизнеса — в партнерских, семейных, родственных, дружеских, соседских, на работе между коллегами. И вот здесь в последние годы действительно выявлено много манипулятивных приемов, которые обозначены англицизмами. Давайте разбираться, что значат эти слова и можно ли было найти им русские аналоги.
При этом предлагаю следовать законам глоссария, то есть словаря, и пойдем по алфавиту. А вы можете отмечать для себя, встречались ли вы с такого рода отношениями в жизни — или, может быть, доводилось подобное достаточно близко наблюдать.
***
Абьюз. Собственно на тему
абьюза мной был написан целый ряд статей для этого сайта. Но давайте еще раз вынесем оттуда определение: абьюз (от английского abnormal use – нарушение правил пользования) — поведение, связанное с любыми видами нарушения прав оппонента. Абьюзивным поведением человек причиняет оппоненту (или, как мы сказали выше, группе оппонентов) вред, который может выражаться любым способом: имущественный, моральный, упущенная выгода и т.п. На сегодняшний день Всемирная организация здравоохранения выделяет пять видов абьюза: физический, сексуализированный, моральный (психический, психологический, эмоциональный), экономический и информационный.
Бенчинг. От английского bench – скамья. Когда вам сказали слово «скамья», наверняка у многих, а не только у любителей футбола, возникла ассоциация со скамейкой запасных — вот она и имеется в виду. Бенчинг — это поведение, при котором манипулятор рассматривает оппонента исключительно в качестве своеобразного «трамплина» перед вступлением в серьезные отношения. Для этого манипулятор вначале пробуждает в оппоненте интерес к своей персоне, но дальше отношения не развиваются.
Брэдкрамбинг. Дословно с английского — подкармливание хлебными крошками. Манипуляция, распространенная в социальных сетях. Вы замечаете, что есть некий человек, который с определенной, но не очень частой периодичностью — допустим, раз в неделю - «лайкает» ваши посты и истории, оставляет комментарии, пишет короткие сообщения вроде «привет, как дела?» - но все ваши попытки завязать хотя бы пространный разговор заканчиваются ничем. Манипулятор, применяющий брэдкрамбинг, может даже предложить вам встречу, но при попытке уточнить детали тут же «пропадет с радаров».
Висхолдинг. От английского to withold – поставить телефонный разговор на удержание. «Погоди, у меня тут вторая линия», да. Одна из самых вредоносных манипуляций. Вы хотите поговорить с партнером (родственником, коллегой) на тему, которая важна для вас, а в ответ этот человек упорно от темы уходит. В лучшем случае он переводит разговор на другую тему, по возможности как можно более далекую от обсуждаемой. В худшем — изображает обиду и молча уходит, оставив вас один на один с тяжелым для вас вопросом, вероятно, спровоцировав у вас чувство ложной токсичной вины. Вы остаетесь с ощущением, что вам буквально отказали в праве на существование.
Газлайтинг. Пожалуй, эта манипуляция сегодня наибольшим образом на слуху. Названием эта манипуляция обязана драматическому произведению, а именно пьесе британского драматурга Патрика Гамильтона «Газовый свет» (англ. Gaslight). По этой пьесе позже был снят знаменитый одноименный фильм Джорджа Кьюкора с Ингрид Бергман в главной роли. Итак, газлайтинг — манипуляция, суть которой в том, чтобы убедить жертву в неадекватности восприятия ею мира, других людей и даже самой себя. В идеале — заставить жертву поверить в то, что она буквально сходит с ума. Этим и занят герой пьесы «Газовый свет». Он намеренно уменьшает свет в газовых рожках (в викторианскую эпоху в домах использовалось именно газовое освещение), чтобы его супруга подумала, что теряет рассудок — ведь когда она говорит о том, что лампы в доме стали светить более тускло, муж убеждает ее, что ей кажется и на самом деле все в порядке. Но муж при этом реализует собственные цели, весьма корыстные. Сумасшествие жены и объявление ее недееспособной даст ему доступ к ее немалому имуществу. Рекомендую посмотреть фильм.
Гетсбинг (гэтсбинг). Еще один вид манипуляции, обязанный своим названием классической литературе. За основу взята фамилия главного героя романа американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби», ибо он сам вел себя так же. Итак, при гетсбинге человек создает «образ идеального себя» в надежде произвести впечатление на «нужных людей», в том числе деловых партнеров. Делать это манипулятор может как в реальной жизни (например, приезжая на свидание с девушкой в шикарном дорогом автомобиле, одетый с ног до головы «в бренды»), так и в социальных сетях, демонстрируя на открытых фотографиях роскошь и успех (нередко созданные при помощи графических редакторов).
Гостинг, он же касперинг. От английского ghost – привидение, призрак. А Каспером звали привидение в одном популярном американском мультфильме. Итак, что такое гостинг? Вы считали, что достаточно давно и достаточно близко знакомы с неким человеком. Общались, встречались. Вероятно, он делал вам намеки на перевод отношений на уровень более близких. Как вдруг хоп! — и буквально испарился, без всяких видимых причин и уж точно без объяснений. А через некоторое время этот человек снова объявляется, причем ведет себя как ни в чем не бывало и снова не давая ни объяснений, ни комментариев. Делает он это ровно для того, чтобы через некоторое время опять исчезнуть, как призрак. Этот цикл может быть бесконечным.
Дабл-байндинг. От английского double bing – двойное послание, двусмысленное послание. Манипулятор транслирует вам послания и указания, которые в высшей степени противоречивы и которые невозможно понять и исполнить однозначно. Что бы вы ни сделали — манипулятор имеет все возможности обвинить вас в том, что вы поступили «не так», ибо неверно поняли смысл послания. Но манипулятор при этом сделал всё, чтобы послание было максимально неконкретным!
Канселлинг (кэнселлинг, культура отмены). От английского to cancel - прекратить. Это действия, выказывающие определенному человеку осуждение, непринятие, даже бойкот - и при этом, скорее всего, жертва не совершила подлинного правонарушения, она просто "пошла против" манипулятора. При этом словно отменяются все былые заслуги и регалии жертвы. В своем самом резком варианте канселлинг предполагает, что манипулятор использует свои связи с целью закрыть жертве доступ к личному и социальному благополучию в как можно большем количестве сфер. Например, жертва уволилась из крупной корпорации, когда руководитель-манипулятор был против — и "всемогущий" руководитель мстит жертве за это так, что жертва испытывает сложности с новым трудоустройством, получением кредита в банке, арендой жилья. Часто затрагиваются интересы близких родственников жертвы, прежде всего детей.
Лей-бай (лейбай). В переводе с английского — обочина. Манипуляция, похожая на бенчинг (см. выше). Человек встречается с вами, как будто вы в паре, но при этом он не скрывает встреч с другими партнерами (партнершами), как правило, более «ресурсными». Он может даже найти этому рациональные объяснения: например, сказать, что это деловые партнеры, давние соседи или коллеги.
Мостинг. От английского most – превосходная степень. Разновидность гостинга/касперинга, при которой перед «загадочным исчезновением» манипулятор активно убеждает жертву в том, что она для него самый главный человек и без нее он буквально не может жить. А дальше — все по описанному выше сценарию.
Орбитинг (орбитализация). Частая манипуляция в случае, если вы разорвали близкие отношения с человеком. Он вроде бы больше не с вами, но до конца «с горизонта» не пропадает: опять же, то пост в соцсетях лайкнет, то подарок на значимую для вас дату пришлет; то фотографируется на месте, где у вас ранее была совместная фотография, причем в той же одежде, что «тогда»… У вас может создаться впечатление, что вы для этого человека по-прежнему центр некоей галактики, из которой он не хочет уходить. Но стойте: на самом деле все наоборот. На самом деле центром «Солнечной системы» такой манипулятор мнит себя, а на орбите у него вы. Авось еще пригодитесь (см. бенчинг, брэдкрамбинг и лей-бай).
Стэшинг. От английского stash – тайник. От вас скрывают некое обстоятельство, которое является препятствием к развитию между вами и манипулятором близких отношений. Чаще всего манипулятор-мужчина скрывает наличие у себя зарегистрированного брака или помолвки с другой женщиной. Или, например, более серьезная ситуация: впоследствии осужденный за убийство жены
Индл Кинг на этапе сватовства к ней тщательно скрывал, что является безработным и уже привлекался к ответственности за домашнее насилие в отношении первой супруги.
Фаббинг. Современная манипуляция, да и слово комбинированное и современное. Английское слово phubbing получилось из соединения слов phone — «телефон» и snubbing — «пренебрежительное отношение». Итак, фаббинг — это демонстративное отвлечение на гаджет (телефон, планшет) во время важного очного, «живого» разговора с человеком. Официально это слово вошло в словари английского языка в 2012 году, но кто сказал, что отвлекаться при важном очном разговоре можно только на электронные устройства? Так что можно сказать, что фаббинг существовал и до активного распространения гаджетов.
Хайпинг. От английского hype - навязчивая реклама.
Чем-то похож на гетсбинг, но при хайпинге аксессуары скорее всего настоящие. Манипулятор так же, как при гетсбинге, создает имидж «значимого себя», показывая в себе обществу только те элементы и черты, которые являются активно общественно одобряемыми. Хайпингом же считается намеренное предание огласке собственного участия в весьма скандальных событиях, может быть, и не очень одобренных обществом, но все с той же целью — придать своей персоне бОльшую значимость.
***
Что скажете, дорогие читатели? Наверняка многим из вас хорошо знакомы перечисленные манипуляции. Только вот стоит ли называть их русскими словами, если английские слова уже прочно вошли в оборот? А главное, сами манипуляции существуют и активно вредят окружающим. Не все ли равно, как их назвать?